Testo completo
title
(Il banditore della Rethnes avvisa la popolazione in lingua arbëreshë)
La lingua arbëreshë costituisce una delle peculiarità che contraddistingue Maschito dagli altri comuni limitrofi. La serie di proverbi, detti, filastrocche derivano prevalentemente dalla tradizione albanese a cui è legata Maschito.
Proverbi della tradizione
Këshë t' bësche me cularete e shkoje spizënë
Frequenta persone di rango superiore al tuo e fa loro le spese
Kur tjetë nëng ke, po' një plakë vetë e flë.
Quando il vecchio non ha nulla da fare va a dormire
Kush nëng ka koké ka kembe.
Chi non ha testa deve avere buone gambe
Fjala më e mirë ishtë ajò çë nëng thuhet.
La parola migliore è quella che non si dice
Kush punonj rronj.
Chi lavora vive
Bashkimi bën fuqì.
L'unione fa la forza
Detti
Mema u e dua, se isht isht rri per mua.
Mamma io la voglio com'è e, è per me
Ishtë më bithë perdhe.
Sta col sedere per terra
Do hami, do pirmi, do rrimi dhe të shurbemi nëng do dimi.
Vogliamo mangiare, vogliamo bere, vogliamo oziare, e di lavorare non ne vogliamo sapere
Vajete e po, ces i nièhe luga.
I guai della pignatta li conosce il cucchiaio che sta dentro
Filastrocche
Ni, ni, ni vate mac, a pe di mi, vatè gardh gardh vate e gjet niè cope lerd e pe mos te shihei njeri vate te hai mbe shembri (e karazenéi).
Ni, ni, ni un gatto andò per due topi: andò tra le siepi e trovò un pezzo di lardo, perché nessuno lo vedesse andò a mangiarlo sullo spiazzale della Madonna [sulla piazzetta del Caroseno].
Ningiula ti fringiula, nangiula ti frangiula. Nde do skon skon nde mos spo. Ningiula ti fringiula, nangiula ti frangiulase.
Vuoi passare passa, altrimenti non importa [detto ai bambini che hanno mal di pancia].
Cmigl, cmigl, cimgl gjith te k shpie a tit.
Lumachine, lumachine, lumachine ciascuno di noi vada a casa sua
Ky do har, ky sot nuk kemi, ky sot do vemi a yjedh, ky sot jo mos na marran karbiniart, e ky sot, piripich, piripach, buka ta shporta, vere ta kenata, mish te diganial, makarònat te pyàteglia e lucia neng provòjt e vate ra me bihe te proi.
Questo vuole mangiare (dice il pollice), questo dice: "Non ne abbiamo" (risponde l'indice), "Andiamo a rubare!" (dice il medio), "No" (risponde l'anulare), pane nella cesta e vino nella caraffa, la carne nella padella, i maccheroni nel piatto e Lucia non l'ha assaggiati ed è andata col sedere nel ruscello "Proia (dice il mignolo)